Персональный
гид по Японии

Переводчик в Токио

Японские новости
Новости из Японии на русском языке
Выставки в Токио
Выставки Токио  Makuhari Messe Выставки Токио Tokyo Big Sight
Наши гости
Яндекс.Метрика
QR コード
http://guidetojapan.ru/

Ваш частный гид и переводчик в Японии

Гид и переводчик в Токио Елена Кано

Здравствуйте, меня зовут Елена Кано!

Я закончила Восточный Институт в Санкт-Петербурге по специальности  востоковед — японист. О Японии знаю всё или почти всё. Я работаю как частный гид и переводчик. Сотрудничаю с российскими тур-операторами с 2003 года. Сейчас проживаю в Токио. 

Если вы собираетесь поехать в Японию и вам нужен опытный русскоговорящий гид и переводчиксвяжитесь со мной и я составлю специально для Вас персональный классический, VIP или VVIP тур по Японии, учитывая все Ваши пожелания и интересы. 

 

Покажу и расскажу о Японии самое интересное и полезное для Вас:

  • Познакомлю с историей, традициями, культурой и субкультурой Японии
  • Поучаствуем в чайной церемонии, уроке каллиграфии
  • Посетим горячие оздоровительные источники онсэн
  • Посетим известные достопримечательности и укромные милые места, известные только местным
  • Полетаем на вертолете, покатаемся на яхте по Токийскому заливу
  • Переоденемся в гейшу, майко или самурая
  • Побродим по японским блошиным рынкам
  • Попробуем много вкусной еды: мраморную говядину, хрустящую темпуру и, конечно же, настоящие суши в лучших ресторанах
  • Приобретём уникальные сувениры

Составлю для Вас персональный тур:

Приезжайте к нам! Япония прекрасна в любое время года!

Долгое время я работала в туристической компании в Петербурге, составляла программы и организовывала туры для жителей культурной столицы. Путешествия были разного уровня сложности, поэтому сегодня, имея такой опыт, я смогу интересно, насыщенно и логично организовать отпуск в  Японии.

Если же ваша цель деловая поездка в Японию  и намечаются переговоры с японскими партнёрами — замечательно! Я буду Вашим личным переводчиком. Так же я сориентирую Вас в японском бизнес-этикете, чтобы Вы смогли завоевать доверие и уважение японцев.

Мой опыт работы техническим переводчиком с и на японский язык :

  • Автомобильная сфера
  • Ресторанный бизнес
  • Чайное оборудование
  • Радиационная экология и спектрометры излучений человека
  • Детские игрушки
  • Японские сосны, бонсаи
  • Модельные агентства
  • Акустические охранные системы
  • Строительство, шпунт
  • Оптоволокно
  • Судомоделизм
  • Школьные ранцы рандосэру
  • Ювелирные изделия
  • Лакокрасочные материалы

Принимала участие и переводила семинары:

  • По метрологии
  • Нотариальному делу
  • Строительству

Была личным переводчиком:

  • Дизайнера г-жи Ямамото марки tinydinosaur на неделе японской моды в Санкт-Петербурге
  • Скульптора Энрю Кано
  • Художницы Маико Маэда

Сопровождала клиентов в их командировках в такие префектуры, как:

Исикава (город Канадзава), Тояма, Ибараки (город Цукуба), Сайтама, Фукусима, Тотиги, Сидзуока, Окинава, Нагасаки, Фукуока, Оита, Миядзаки, Кагосима, Кумамото, Хоккайдо, Мияги, Иватэ, Ямагата, Тиба, Нагано, Осака, Киото, Гифу, Хиросима, Хёго, Окаяма, Гумма, Айти, Нара и многие другие.

Являюсь внештатным сотрудником TV Tokyo Corporation.

Делала письменные переводы по заказу МИД Японии.

Принимала участие в программе «Русский язык для японцев» на государственном японском телевизионном канале.

Вела передачу на радио «Русский язык для того, чтобы выжить в России».

Принимала участие в составлении учебника «Русский язык для японцев».

Отзывы о моей работе можете почитать тут.

С уважением, Ваш гид и переводчик Елена Кано.

Последние отзывы
Погода в Токио
Конвертер JPU